Hitachi G13SE2 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Hitachi G13SE2. Hitachi G13SE2 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil
motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu’ils utilisent l’outil motorisé. Ce mode d’emploi doit être conservé
dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
Model Disc grinder
Modèle Meuleuse
Modelo Amoladora angular
G13SE2
G 12SE2
G 13SE2
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1 - G 13SE2

SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUALWARNINGIMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodilyinjury!This manual con

Página 2 - CONTENTS

English10ASSEMBLY AND OPERATIONAPPLICATIONS䡬 Removal of casting fin and finishing of various type of steel, bronze and aluminummaterials and castings.

Página 3 - MEANINGS OF SIGNAL WORDS

English116. Mounting the wheel guardBe sure to mount the wheel guard at an angle that will protect the operator’s body frominjury by a broken wheel pi

Página 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

English12GRINDER OPERATION1. Hold the grinder firmly by its body handle and side handle (Fig. 1)The grinder produces a counterforce which must be cont

Página 5

English135. Move the grinder in the proper direction.When using a new depressed center wheelin direction A (Fig. 4), the wheel edge maycut into the wo

Página 6

English14MAINTENANCE AND INSPECTIONWARNING: 䢇 Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from thereceptacle during maintenance and inspection

Página 7

English15䡬 Replacing carbon brushes (Fig. 7):<Disassembly>(1) Loosen the D4 tapping screw retainingthe tail cover and remove tha tail cover.(2)

Página 8 - OF THIS TOOL!

English16ACCESSORIESWARNING: Never use any accessories other than those mentioned below.The use of any accessories other than those mentionded below o

Página 9 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

17FrançaisINFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉLire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonction

Página 10 - ASSEMBLY AND OPERATION

18FrançaisSECURITEREGLES GENERALE DE SECURITEAVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions.Un non respect de toutes les instructions ci-d

Página 11 - WARNING:

19Français(2) S’habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacherles cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtements et se

Página 12 - GRINDER OPERATION

TABLE DES MATIERESIMPORTANT SAFETY INFORMATION ... 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ... 3SAFETY ...

Página 13 - 2. Disassembly

20Français(2) Lors de la réparation d’un outil, utiliser uniquement des pièces de rechangeidentiques. Suivre les instructions de la section d’entretie

Página 14 - MAINTENANCE AND INSPECTION

21Français8. Utiliser l’outil correctNe pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail d’un outil de grandepuissance. Ne pas utilis

Página 15 - 5. Service and repairs

22Français21. NE JAMAIS utiliser la meuleuse dans des endroits où les étincelles générées par lameuleuse peuvent causer une explosion. Par exemple, en

Página 16 - ACCESSORIES

23FrançaisDOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SURPour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté uneconceptio

Página 17 - Français

24FrançaisDESCRIPTION FONCTIONNELLEREMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pourassister l’utilisateur dans une utilisa

Página 18 - SECURITE

25FrançaisASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENTUTILISATIONS䡬 Retrait des ébarbures de moulage et finition de divers type de matériaux en métal,bronze et alumin

Página 19

26Français䡬 Le meulage de feuilles de métal fines peut engendrer un son très aigu. Pour éviterles bruits de ce genre, placer un tapis de caoutchouc so

Página 20

27FrançaisL’utilisation d’une meule à dépression centrale de valeur inférieure peut conduire àune désintégration de la meule pendant son fonctionnemen

Página 21

28Français4. Utiliser un angle de meulage correct.Meuler seulement avec le rebord de la meule en soulevant la meuleuse de 15° à 30°,comme montré sur l

Página 22

29FrançaisASSEMBLAGE ET DESASSEMBLAGE DE LA MEULE ADEPRESSION CENTRALEAVERTISSEMENT: Ne jamais essayer d’assembler ou de désassembler la meuleà dépres

Página 23

English3IMPORTANT SAFETY INFORMATIONRead and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions inthe Instruction Manual be

Página 24 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE

30FrançaisENTRETIEN ET INSPECTIONAVERTISSEMENT: 䢇 S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur laposition OFF et de déconnecter la fiche de l

Página 25 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

31FrançaisREMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 76 ou 88 indiqué sur la figure 6.䡬 Remplacement d’un balai en carbone (Fig.7):<Démonta

Página 26

32FrançaisACCESSOIRESAVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser de pièces d’accessoires autres que ceuxmentionnés ci-dessous.L’utilisation de tout autre access

Página 27 - UTILISATION DE LA MEULEUSE

Español33INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADAntes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramientaeléctrica, lea y

Página 28

Español34SEGURIDADNORMAS GENERALES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones.Si no sigue las instrucciones indicadas a continuac

Página 29 - DEPRESSION CENTRALE

Español35(3) Evite la puesta en marcha accidental. Cerciórese de que la alimentación de laherramienta eléctrica esté desconectada antes de enchufarla

Página 30 - ENTRETIEN ET INSPECTION

Español36NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD1. Emplee siempre un protector adecuado para el disco abombado.2. Los accesorios deben tener un val

Página 31 - 5. Entretien et réparation

Español3710. Maneje correctamente la herramienta.Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer nitire la herrami

Página 32 - ACCESSOIRES

Español3823. SIEMPRE utilice protección para los ojos que satisfaga los requisitos de la última versiónde la norma Z87.1 de ANSI.24. SIEMPRE utilice u

Página 33

Español39AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁSSEGURAPara garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI haadopt

Página 34 - SEGURIDAD

English4SAFETYGENERAL SAFETY RULESWARNING: Read and understand all instructions.Failure to follow all instructions listed below, may result in electri

Página 35

Español40DESCRIPCIÓN FUNCIONALNOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada paraayudarle a utilizar con seguridad y

Página 36

Español41MONTAJE Y OPERACIÓNAPLICACIONES䡬 Eliminación de rebabas de piezas fundidas y acabado de varios tipos de materiales ypiezas fundidas de acero,

Página 37

Español42䡬 La amoladura de una plancha de acero delgada puede producir ruidos retumbantes.Para evitar tales ruidos, coloque una esterilla de goma deba

Página 38

Español43La utilización de una rueda de disco abombado de menor capacidad podría conducir asu desintegración durante la operación y a lesiones serias.

Página 39

Español44PRECAUCIÓN:䢇 No utilice toda la superficie de la rueda de disco abombado. Use solamente el bordede dicha rueda.5. Mueva la amoladora en el s

Página 40 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Español45MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA RUEDA DE DISCO ABOMBADOADVERTENCIA: No intente nunca armar o desarmar la rueda de disco abombadoa menos que el int

Página 41 - MONTAJE Y OPERACIÓN

Español46MANTENIMIENTO E INSPECCIÓNADVERTENCIA: 䢇 Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de laamoladora, cerciórese de desconectar la alim

Página 42 - ADVERTENCIA:

Español47䡬 Reemplazo de las escobillas (Fig. 7)<Desmontaje>(1) Afloje el tornillo autorroscante D4 quesujeta la cubierta de la cola y desmonteés

Página 43

Español48ACCESORIOSADVERTENCIA: No utilice nunca ningún accesorio distinto de los mencionadosmás abajo.La utilización de cualquier otro accesorio dist

Página 44

Español49ABC D1303-255 2 M4×102 320-523 4 D5×253301-944 14321-737 1 “3, 19”5 949-558 1 M86 308-541 17308-543 18 980-866 19 629-T12 1629T12DDC3PS2-L10

Página 45 - 2. Desarmado

English5(3) Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying toolswith your finger on the switch or plugging in tools tha

Página 46 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

Español50501502123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434446474849505152535455565756596061626364656667ABC D35 311-

Página 48 - ACCESORIOS

609Code No. C99119463Printed in MalaysiaWARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-tion activities con

Página 49 - English Français Español

English6SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS1. ALWAYS use proper guard with depressed center wheel. A guard protects operatorfrom broken wheel fragments.

Página 50

English7the tool. NEVER allow the tool to be operated by children, individuals unfamiliar withits operation or unauthorized personnel.11. Keep all scr

Página 51

English825. ALWAYS firmly grip the body handle and side handle while operating the grinder.26. ALWAYS have a trial run before grinding commence. (see

Página 52 - Hitachi Koki U.S.A., Ltd

English9FUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you inthe safe operation and maintenanc

Comentários a estes Manuais

Sem comentários