
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUALWARNINGIMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodilyinjury!This manual con
English10ASSEMBLY AND OPERATIONAPPLICATIONS䡬 Removal of casting fin and finishing of various type of steel, bronze and aluminummaterials and castings.
English116. Mounting the wheel guardBe sure to mount the wheel guard at an angle that will protect the operator’s body frominjury by a broken wheel pi
English12GRINDER OPERATION1. Hold the grinder firmly by its body handle and side handle (Fig. 1)The grinder produces a counterforce which must be cont
English135. Move the grinder in the proper direction.When using a new depressed center wheelin direction A (Fig. 4), the wheel edge maycut into the wo
English14MAINTENANCE AND INSPECTIONWARNING: 䢇 Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from thereceptacle during maintenance and inspection
English15䡬 Replacing carbon brushes (Fig. 7):<Disassembly>(1) Loosen the D4 tapping screw retainingthe tail cover and remove tha tail cover.(2)
English16ACCESSORIESWARNING: Never use any accessories other than those mentioned below.The use of any accessories other than those mentionded below o
17FrançaisINFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉLire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonction
18FrançaisSECURITEREGLES GENERALE DE SECURITEAVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions.Un non respect de toutes les instructions ci-d
19Français(2) S’habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacherles cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtements et se
TABLE DES MATIERESIMPORTANT SAFETY INFORMATION ... 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ... 3SAFETY ...
20Français(2) Lors de la réparation d’un outil, utiliser uniquement des pièces de rechangeidentiques. Suivre les instructions de la section d’entretie
21Français8. Utiliser l’outil correctNe pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail d’un outil de grandepuissance. Ne pas utilis
22Français21. NE JAMAIS utiliser la meuleuse dans des endroits où les étincelles générées par lameuleuse peuvent causer une explosion. Par exemple, en
23FrançaisDOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SURPour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté uneconceptio
24FrançaisDESCRIPTION FONCTIONNELLEREMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pourassister l’utilisateur dans une utilisa
25FrançaisASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENTUTILISATIONS䡬 Retrait des ébarbures de moulage et finition de divers type de matériaux en métal,bronze et alumin
26Français䡬 Le meulage de feuilles de métal fines peut engendrer un son très aigu. Pour éviterles bruits de ce genre, placer un tapis de caoutchouc so
27FrançaisL’utilisation d’une meule à dépression centrale de valeur inférieure peut conduire àune désintégration de la meule pendant son fonctionnemen
28Français4. Utiliser un angle de meulage correct.Meuler seulement avec le rebord de la meule en soulevant la meuleuse de 15° à 30°,comme montré sur l
29FrançaisASSEMBLAGE ET DESASSEMBLAGE DE LA MEULE ADEPRESSION CENTRALEAVERTISSEMENT: Ne jamais essayer d’assembler ou de désassembler la meuleà dépres
English3IMPORTANT SAFETY INFORMATIONRead and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions inthe Instruction Manual be
30FrançaisENTRETIEN ET INSPECTIONAVERTISSEMENT: 䢇 S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur laposition OFF et de déconnecter la fiche de l
31FrançaisREMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 76 ou 88 indiqué sur la figure 6.䡬 Remplacement d’un balai en carbone (Fig.7):<Démonta
32FrançaisACCESSOIRESAVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser de pièces d’accessoires autres que ceuxmentionnés ci-dessous.L’utilisation de tout autre access
Español33INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADAntes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramientaeléctrica, lea y
Español34SEGURIDADNORMAS GENERALES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones.Si no sigue las instrucciones indicadas a continuac
Español35(3) Evite la puesta en marcha accidental. Cerciórese de que la alimentación de laherramienta eléctrica esté desconectada antes de enchufarla
Español36NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD1. Emplee siempre un protector adecuado para el disco abombado.2. Los accesorios deben tener un val
Español3710. Maneje correctamente la herramienta.Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer nitire la herrami
Español3823. SIEMPRE utilice protección para los ojos que satisfaga los requisitos de la última versiónde la norma Z87.1 de ANSI.24. SIEMPRE utilice u
Español39AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁSSEGURAPara garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI haadopt
English4SAFETYGENERAL SAFETY RULESWARNING: Read and understand all instructions.Failure to follow all instructions listed below, may result in electri
Español40DESCRIPCIÓN FUNCIONALNOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada paraayudarle a utilizar con seguridad y
Español41MONTAJE Y OPERACIÓNAPLICACIONES䡬 Eliminación de rebabas de piezas fundidas y acabado de varios tipos de materiales ypiezas fundidas de acero,
Español42䡬 La amoladura de una plancha de acero delgada puede producir ruidos retumbantes.Para evitar tales ruidos, coloque una esterilla de goma deba
Español43La utilización de una rueda de disco abombado de menor capacidad podría conducir asu desintegración durante la operación y a lesiones serias.
Español44PRECAUCIÓN:䢇 No utilice toda la superficie de la rueda de disco abombado. Use solamente el bordede dicha rueda.5. Mueva la amoladora en el s
Español45MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA RUEDA DE DISCO ABOMBADOADVERTENCIA: No intente nunca armar o desarmar la rueda de disco abombadoa menos que el int
Español46MANTENIMIENTO E INSPECCIÓNADVERTENCIA: 䢇 Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de laamoladora, cerciórese de desconectar la alim
Español47䡬 Reemplazo de las escobillas (Fig. 7)<Desmontaje>(1) Afloje el tornillo autorroscante D4 quesujeta la cubierta de la cola y desmonteés
Español48ACCESORIOSADVERTENCIA: No utilice nunca ningún accesorio distinto de los mencionadosmás abajo.La utilización de cualquier otro accesorio dist
Español49ABC D1303-255 2 M4×102 320-523 4 D5×253301-944 14321-737 1 “3, 19”5 949-558 1 M86 308-541 17308-543 18 980-866 19 629-T12 1629T12DDC3PS2-L10
English5(3) Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying toolswith your finger on the switch or plugging in tools tha
Español50501502123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434446474849505152535455565756596061626364656667ABC D35 311-
Español51
609Code No. C99119463Printed in MalaysiaWARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-tion activities con
English6SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS1. ALWAYS use proper guard with depressed center wheel. A guard protects operatorfrom broken wheel fragments.
English7the tool. NEVER allow the tool to be operated by children, individuals unfamiliar withits operation or unauthorized personnel.11. Keep all scr
English825. ALWAYS firmly grip the body handle and side handle while operating the grinder.26. ALWAYS have a trial run before grinding commence. (see
English9FUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you inthe safe operation and maintenanc
Comentários a estes Manuais