Hitachi CMP420V1 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Monitores Hitachi CMP420V1. Hitachi CMP420V1 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
USER'S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
MANUAL DE USUARIO
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your monitor.
SERIAL NO.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a computer equipped with
VESA DPMS.
The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement of any product or
service.
As an ENERGY STAR® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets
the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
Color Plasma Display Monitor
Model PW1A
CMP420V1
CMP420V2
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 141 142

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MANUAL DE USUARIO

USER'S MANUALMANUEL UTILISATEURMANUAL DE USUARIOREAD THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.For futu

Página 2 - REMARQUE:

PRECAUTIONS• Installation environmentDo not obstruct a ventilation hole.Do not put the monitor on carpet or blanket, or near a curtain which has a pos

Página 3

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADEste monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual

Página 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación)Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación.La incorrecta conexión del cordón de alimentac

Página 5

PRECAUCIONTenga cuidado en el movimiento del monitor.La negligencia podría causar lesión o daño.• No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo

Página 6 - FEATURES

ESPAÑOLPRECAUCIONES• Ambiente de instalaciónNo obstruya el agujero de ventilación.No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una co

Página 7 - CONTENTS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación)• Prevención de obstáculo a los receptores de radioEste monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas in

Página 8 - About the Symbols

ESPAÑOLPrecaución en el movimiento de la unidad• Como esta unidad es pesada, se necesitan dos personaspara transportarla con seguridad.• Siempre que t

Página 9 - Surely connect

Control remotoBotón Ajuste de Identificación19Botón OFF16Botón ON16Botón ON/OFF16Botón MENU19Botón Sordina17Botones Subir/Bajar el Volumen17Botón Regr

Página 10 - PRECAUTIONS

ESPAÑOLMedidas contra caídas Aseguramiento a una pared o posteUsando un cordón de venta en el mercado, asegure el monitor a una pared o postefirme.Ase

Página 11

Lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ( a ) para obtener lamáxima seguridad antes de proseguir a los siguientes pasos:• Sele

Página 12

ESPAÑOL①Conecte el cordón de alimentación a este monitor.➁Conecte el enchufe del cordón de alimentación a la toma de corriente.(El tipo de clavija dif

Página 13 - Main Unit

ENGLISHSAFETY INSTRUCTIONS(continued)• Prevention of an obstacle to Radio receiversThis monitor has been designed pursuant to the international EMI st

Página 14 - COMPONENT NAMES (continued)

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACIONPuesta en On y Off de laAlimentación Para encender el monitor, presione el interruptor dealimentación principal de la u

Página 15 - Installation

ESPAÑOLAV1 AV2RGB 1 RGB 2AV3MUTE VOLVOLAV4AUTO PinPOKSIZE RECALL MENUIDID SETINSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)Sordina de AudioEl volum

Página 16 - Connecting to a PC

Conmutación de TamañoCada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o el monitor, el área de visualización de la pantalla cambiaráen orden y

Página 17 - (option)

ESPAÑOLAV1 AV2RGB 1 RGB 2AV3MUTE VOLVOLAV4AUTO PinPOKSIZE RECALL MENUIDID SETBotón ConfigurarIdentificaciónBotón IdentificaciónBotón AUTO Uso de la

Página 18 - Turning Power On and Off

MENU DE IMAGENINSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK ConfigurarIm

Página 19 - Volume Adjustment

ESPAÑOLItems Consejo útil para el ajusteModo Audio Cine Música Discurso FavoritoCine: Selecciona el audio adecuado para Cine.M

Página 20 - Input Signal Screen Display

Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK ConfigurarFunción Salva Pantalla Off Corrector Color On 60Min.

Página 21 - MENU

ESPAÑOLMENU DE CONFIGURARINSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK

Página 22

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)MENU DE IDIOMAS Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar

Página 23 - TIMER MENU

ESPAÑOLComprobación de Señal Estado Visualización AcciónCuando se ajusta a ON el ModoPantalla, se conmuta la señal deentrada o se oprime el botónRel

Página 24 - FUNCTION MENU

SAFETY INSTRUCTIONS(continued)• FCC (Federal Communications Commission) STATEMENT WARNINGFor model CMP420V PW1A ( = 0 9, A Z or Blank )WARNING : This

Página 25 - SETUP MENU

NOTASSobre los defectos en la pantalla• Se adoptó la tecnología de alta precisión en la elaboración de los paneles plasma, pero pueden aparecer en alg

Página 26 - Automatic Store

ESPAÑOLSíntomas que Aparentan ser FallasRealice las comprobaciones recomendadas abajo según los síntomas observados. Si los síntomas persisten, póngas

Página 27

LOCALIZACION DE FALLAS (continuación)Síntomas que Aparentan ser Fallas (continuación)

Página 28

ESPAÑOLSegún la clase del equipo usado, puede que las imágenes no se visualicen normalmente. En este caso, haga los ajustesrecomendados abajo. (sólo p

Página 29

Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a modificaciones sin previo aviso.ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO • El monitor tarda por lo

Página 30 - TROUBLESHOOTING (continued)

ESPAÑOLEntrada de Señal (continuación)1234567891011121314151617 18 19 20 21 22 2324ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)Terminal DVI (DVI-D)Pat

Página 31

• El tipo del tablero de video o cable de conexión puede que no permita el correcto ajuste de visualización de la Posición Horizontal, PosiciónVertica

Página 32

ESPAÑOLSUPLEMENTO

Página 33 - Recommended Signal List

Función de la Unidad de Video OpcionalLas funciones adicionales cuando está instalada la unidad de video opcional son como sigue:(1) Compruebe que el

Página 34

ESPAÑOLINSTRUCCIONES PARA LA OPERACION Conmutación de EntradaAV1 AV 2RGB 1 RGB 2AV3MUTE VOLVOLAV4AUTO PinPOKSIZE RECALL MENULa entrada puede ser co

Página 35 - SUPPLEMENT

ENGLISHCaution when moving the main unit• As this product is heavy, whenever it is moved, twopeople are required to transport it safely.• Whenever the

Página 36 - Optional Video Unit Function

ATENCION En el uso del monitor de pantalla ancha• Este monitor cuenta con un dispositivo de selección de modos. Si se selecciona un modo de pantalla i

Página 37

ESPAÑOLINSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)Visualización de IMAGEN MULTIPLEAl pulsar el botón PinP del control remoto, se visualizaIMAGEN MU

Página 38 - ATTENTION

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)MENU DE IMAGEN Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK ConfigurarIm

Página 39 - Displaying MULTI PICTURE

ESPAÑOLMENU DE IMAGEN (continuación)INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)Items seleccionados Consejo útil para el ajusteModo de ImagenDía

Página 40 - PICTURE MENU

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)MENU DE FUNCION1 Se ha añadido 1 ítem al Menú mostrado en la página . Imagen Audio Temporiza

Página 41 - PICTURE MENU (continued)

ESPAÑOLINSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)MENU CONFIGURAR Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Con

Página 42

OTRAS CARACTERISTICAS Almacenamiento AutomáticoINSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)MENU CONFIGURAR (continuación)Items seleccionados Consejo

Página 43

ESPAÑOLPanelDimensiones de lapantallaAprox. 42 pulgadas (920 (Alto)x 518 (V) mm, diagonal 1059mm) Resolución 852 (Alto) x 480 (V) píxelesDimensiones n

Página 44 - RGB Component

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)Señal de Entrada①②③④Especificaciones de patitas conectoras de entrada SPatilla Señal de entrada1 Y2 Y-GND3

Página 45 - PRODUCT SPECIFICATIONS

ESPAÑOLCon entrada de señal RGB digital (entrada RGB1)Lista de Señales RecomendadasESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)Con Entrada Compuesta (

Página 46 - Signal Input

Remote controlID SET buttonPOWER OFF buttonPOWER ON buttonPOWER ON/OFF buttonMENU buttonMUTE buttonVOLUME UP/DOWN buttonsRETURN buttonRECALL buttonAUT

Página 49 - Manuel Utilisateur

HD88HP8C300 Printed in ChinaHitachi America, LTD. Home Electronics Division 900 Hitachi Way. Chula Vista,CA 91914, U.S.A.Tel: +1-800-HITACHI(+1-800-44

Página 50 - MISES EN GARDE IMPORTANTES

ENGLISHAnti-tumble measuresSecuring to a wall or pillarUsing a commercially available cord, chain and clamp, secure the set to a firm wall or pillar.S

Página 51

Read SAFETY INSTRUCTIONS ( to ) carefully to ensure maximum safety beforeproceeding to these steps:• Choose an appropriate site and inst

Página 52 - CARACTÉRISTIQUES

ENGLISH①Connect the power cord to this device.➁Connect the power cord plug to the power outlet.(The type of plug is different from this drawing for so

Página 53 - TABLE DES MATIÉRES

OPERATING INSTRUCTIONSTurning Power On and Off•To turn the monitor power ON, press the main powerswitch on the monitor main unit to ON, and then press

Página 54 - A Propos des Symboles

ENGLISHAV1 AV2RGB 1 RGB 2AV3MUTE VOLVOLAV4AUTO PinPOKSIZE RECALL MENUIDID SETOPERATING INSTRUCTIONS (continued)Audio MuteThe audio volume can be te

Página 55 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)

NOTE:The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no responsibility forany errors that may appear in

Página 56

Size SwitchingEach time the SIZE button of the remote control or the monitor is pressed, the screen display area will change insequence and the status

Página 57

ENGLISHAV1 AV2RGB 1 RGB 2AV3MUTE VOLVOLAV4AUTO PinPOKSIZE RECALL MENUIDID SETID SET buttonID buttonAUTO buttonUsing the Menu Screen(On-screen displ

Página 58

PICTURE MENUOPERATING INSTRUCTIONS (continued) Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK SetPicture Contrast : + 31 B

Página 59 - Unité Principale

ENGLISHSelected characters Setup hintAudio ModeMovie Music Speech FavoriteMovie: This selects the audio suitable for Movie.Mus

Página 60 - NOM DES COMPOSANTS (suite)

Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK SetFunction Screen Saver Off Screen Wipe On 60Min. Black Side Panel Of

Página 61 - Mesures anti-basculement

ENGLISHSETUP MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK SetSetup Auto Adjust Adjust Horizontal Position 0

Página 62 - Panneau arrière de l’écran

OPERATING INSTRUCTIONS (continued)LANGUAGE MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK SetLanguage English F

Página 63 - Haut-Parleurs (en option)

ENGLISHSignal CheckStatus Display ActionWhen Mode Display is set to ON,the input signal is switched orwhen the RECALL button ispressed.A guide is disp

Página 64 - REMARQUE IMPORTANTE

NOTESAbout screen defects• High precision technology is used in the making of plasma panels but there may be dark spots (points that do not illuminate

Página 65 - Réglage du Volume

ENGLISHSymptoms That Seemingly Appear to be FailuresMake the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorr

Página 66 - Changement de la Taille

ENGLISHUSER'S MANUALThank you very much for purchasing the HITACHI Plasma DisplayMonitor.Before using your monitor, please carefully read the &qu

Página 67

TROUBLESHOOTING (continued)Symptoms That Seemingly Appear to be Failures (continued)

Página 68

ENGLISHDepending on the kind of system equipment used, images may not be displayed normally. In this case, make theadjustments suggested below. (only

Página 69 - MENU MINUTERIE

Product specifications and designs are subject to change without notice.PRODUCT SPECIFICATIONS• The monitor takes at least 30 minutes to attain the st

Página 70 - MENU FONCTION

ENGLISHSignal Input (continued)1234567891011121314151617 18 19 20 21 22 2324PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)DVI terminal (DVI-D)Pin Input signal Pin

Página 71 - MENU RÉGLAGE INITIAL

• The type of video board or connecting cable used may not allow for correct displays adjustment of Horizontal Position, Vertical Position, Horizontal

Página 73

Optional Video Unit FunctionAdditional functions when the optional video unit is installed are as follows: ( )Monitor rear panel

Página 74 - REMARQUES

ENGLISHOPERATING INSTRUCTIONSInput SwitchingAV1 AV 2RGB 1 RGB 2AV3MUTE VOLVOLAV4AUTO PinPOKSIZE RECALL MENUInput can be switched by pressing the AV

Página 75

ATTENTION Using a wide-screen monitor• This monitor has a screen mode selection feature. If an incompatible screen mode is selected to play certain so

Página 76

ENGLISHOPERATING INSTRUCTIONS (continued)Displaying MULTI PICTUREIf the PinP button on the remote control is pressed MULTIPICTURE will display.Activat

Página 77

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAFETY POINTS YOU SHOULD KNOW ABOUTYOUR HITACHI PLASMA MONITOROur reputation has been built on the quality, performance,

Página 78 - Entrée des Signaux

Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK SetPicture Picture Mode Day Contrast +31 Brightness -31 Color 0 Shar

Página 79 - Liste des Signaux Recommandés

ENGLISHOPERATING INSTRUCTIONS (continued)PICTURE MENU (continued)Selected characters Setup hintPicture ModeDay NightDay: This setting is best

Página 80

OPERATING INSTRUCTIONS (continued)PICTURE MENU (continued)Selected characters Setup hintColor ManagementOff OnTurn On when the original balan

Página 81 - SUPPLÉMENTS

ENGLISHOPERATING INSTRUCTIONS (continued)SETUP MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK SetSetup System System 2 C

Página 82

OPERATING INSTRUCTIONS (continued)SETUP MENU (continued)Selected characters Setup hintAudio InputAV1Stereo L/MonoThis should correspond to the

Página 83 - Changement de Taille

ENGLISHMake the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer.Customer servicing

Página 84

PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)Signal Input①②③④S-input connector pin specificationsPin Input signal1 Y2 Y-GND3 C4 C-GNDFrame GND20 18 16 14 12 10 8

Página 85 - 2 Deux images (Séparation)

ENGLISHRecommended Signal ListPRODUCT SPECIFICATIONS (continued)With Digital RGB signal input (RGB1 input)(No.Signal modeHorizontalfrequency (kHz)Dot

Página 87 - MENU IMAGE (suite)

FRANÇASManuel UtilisateurNous vous remercions d’avoir acheté un écran couleur à plasma HITACHI.Avant d’utiliser votre écran, veuillez lire attentiveme

Página 88

ENGLISHIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRead before operating equipmentFollow all warnings and instructions marked on this monitor.1. Read these instructi

Página 89

MISES EN GARDE IMPORTANTESÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE CONCERNANTVOTRE Moniteur à plasma HITACHINotre réputation repose sur la qualit

Página 90 - RGB Composante

FRANÇASMISES EN GARDE IMPORTANTESVeuillez lire ces directives avant d'utiliser l'ppareilRespectez toutes les mises en garde et directives in

Página 91

ImportantVeuillez lire attentivement le Manuel de l’utilisateur et toutspécialement les Consignes de sécurité données aux pages 2 et 3 etde la page 6

Página 92

FRANÇASTABLE DES MATIÉRESMISES EN GARDE IMPORTANTES...2CARACTÉRISTIQUES...4CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...

Página 93

CONSIGNES DE SÉCURITÉCet écran à plasma a été conçu et fabriqué pour satisfaire au normes de sécurité internationales. Mais comme pour tout équipement

Página 94

FRANÇASCONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)Etre prudent avec le branchement du câble d’alimentation.Un branchement incorrect du câble d’alimentation peut pro

Página 95 - MANUAL DEL USUARIO

ATTENTIONFaire attention lorsque l’on déplace l’écran.Une négligence risque de provoquer des blessures ou des dégâts.• Ne pas déplacer l’écran en cour

Página 96

FRANÇASPRECAUTIONS• Environnement d’installationNe pas obstruer les orifices de ventilation.Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture,

Página 97

CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)• Prévention des problèmes relatifs aux récepteurs radioCet écran a été conçu conformément aux normes internationales EMI

Página 98 - CARACTERISTICAS

FRANÇASPrécautions à prendre lorsque l’on déplacel’écran• Comme ce produit est lourd, deux personnes sont nécessairespour le transporter en toute sécu

Página 99 - CONTENIDO

ImportantPlease read this User's Manual thoroughly, especially the ImportantSafety Instructions on Page 2 to 3 and 6 to 10. Mis-use may causedama

Página 100 - Sobre los Símbolos

Télécommande à distanceBouton REGLER ID19Bouton ALIMENTATION OFF 16Bouton ALIMENTATION ON16Boutons ALIMENTATION ON/OFF16Bouton MENU19Bouton SOURDINE 1

Página 101

FRANÇASMesures anti-basculement Immobiliser l’appareil en l’attachant à un mur ou à un pilier.Utiliser un câble, une chaîne et un crampon de fixation

Página 102

Veuillez lire attentivement les CONSIGNES DE SECURITE (pages à ) pour assurer desconditions de sécurité maximales avant de passer aux é

Página 103 - PRECAUCIONES

FRANÇAS①Brancher le câble d’alimentation à l’écran.➁Brancher la prise mâle du câble d’alimentation à la prise femelle d’alimentation.(Le type de prise

Página 104

INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATIONMise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF)Pour mettre l’écran sous tension, appuyer sur l’interrupteur principald

Página 105 - Unidad Principal

FRANÇASAV1 AV2RGB 1 RGB 2AV3MUTE VOLVOLAV4AUTO PinPOKSIZE RECALL MENUIDID SETINSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)Mode Sourdine Audio Le volu

Página 106 - Control remoto

Changement de la TailleA chaque fois que l’on appuie sur le bouton TAILLE de la télécommande ou de l’écran, la zoned’affichage de l’écran sera modifié

Página 107 - Instalación

FRANÇASAV1 AV2RGB 1 RGB 2AV3MUTE VOLVOLAV4AUTO PinPOKSIZE RECALL MENUIDID SETBouton REGLER IDBouton IDBouton AUTOUtilisation de L’écran Menu(Systèm

Página 108 - Conexión a una PC

MENU IMAGEINSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)Rubriques choisiesSuggestion réglage initialContrasteRéduit l’écart de luminosité(clair/obscur)Au

Página 109 - Altavoz (opcional)

FRANÇASRubriques choisiesSuggestion réglage initialMode AudioFilm Musique Parole FavorisFilm : Ceci permet de choisir le mode

Página 110 - Alimentación

ENGLISHCONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...2FEATURES...4SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 111 - Ajuste de Volumen

Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK RéglerFonction Ecran de veille Off Volet On 60Min. Panneau Laté

Página 112 - Conmutación de Tamaño

FRANÇASMENU RÉGLAGE INITIALINSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)* Selon le type de signaux affichés, il est possible que les affichages ne soie

Página 113

INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)MENU LANGUE Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK RéglerLangue Engl

Página 114 - MENU DE IMAGEN

FRANÇASContrôle des SignauxEtat Affichage Action Lorsque le Mode d’affichage estplacé sur ON, le signal d’entréeest basculé ou lorsque l’on appuiesur

Página 115 - MENU DEL TEMPORIZADOR

REMARQUESA propos de certains défauts d’écran• Une technologie de haute précision est utilisée dans la fabrication des écrans à plasma mais il peut y

Página 116 - MENU DE FUNCION

FRANÇASSymptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Procéder aux vérifications suggérées ci-dessous en fonction des symptômes observés. Si vous ne parv

Página 117 - MENU DE CONFIGURAR

DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite)Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements (suite)

Página 118 - Almacenamiento Automático

FRANÇASSelon le type d’équipement utilisé, il se peut que les images ne soient pas affichées normalement. Dansce cas, veuillez procédez aux ajustement

Página 119 - ! Invalid Scan Freq

Les caractéristiques du produit et les designs peuvent être modifiés sans préavis.CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT• L’écran prend au moins 30 minutes pour

Página 120

FRANÇAS• S’assurer que le signal de l’équipement périphérique est compatible avec cette liste.Entrée des Signaux (suite)1234567891011121314151617 18 1

Página 121 - LOCALIZACION DE FALLAS

SAFETY INSTRUCTIONSThis Plasma monitor has been designed and manufactured to meet international safety standards, but like any electrical equipment, c

Página 122

• Le type de carte vidéo ou de câble de connexion utilisé peut ne pas permettre l’ajustement des affichages corrects de la Position Horizontale, dela

Página 123

FRANÇASSUPPLÉMENTS

Página 124 - 1112131415

Fonction de L’unité Vidéo Proposée en OptionLes fonctions additionnelles sont les suivantes lorsque l’unité vidéo optionnelle est installée.(1) S’assu

Página 125 - Lista de Señales Recomendadas

FRANÇASINSTRUCTIONS D’OPÉRATIONChangement D’entréeAV1 AV 2RGB 1 RGB 2AV3MUTE VOLVOLAV4AUTO PinPOKSIZE RECALL MENU• On peut changer l’entrée en appu

Página 126

REMARQUE IMPORTANTE Utilisation avec un moniteur grand écran• Cet écran possède une caractéristique de sélection du mode d’écran. Si un mode d’écran i

Página 127 - SUPLEMENTO

FRANÇASINSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)Affichage de MULTI PICTURE (MULTI IMAGE)Si on appuie sur le bouton PinP de latélécommande l’affichage MULTI PIC

Página 128 - : Disponible

INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)MENU IMAGE Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK RéglerImage Mode D'Image

Página 129

FRANÇASINSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)MENU IMAGE (suite)Rubriques choisies Suggestion réglage initialMode D'imageJour NuitJour : Ce rég

Página 130 - Presionar

INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)MENU IMAGE (suite)Rubriques choisies Suggestion réglage initialContrôle des CouleursOff OnTurn On when the o

Página 131 - 2 Imágenes (Divididas)

FRANÇASRubriques choisies Suggestion pour le réglage initialSystèmeSystème 1 Système 2Ne modifie pas les réglages initiaux. (Système 1 : Europ

Página 132

ENGLISHSAFETY INSTRUCTIONS(continued)Be cautious of the power cord connection.Incorrect connection of the power cord could result in fire or electrica

Página 133 - MENU DE IMAGEN (continuación)

Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué sur le tableaucidessous.AUTRES CARACTÉRISTIQUE

Página 134 - Off On

FRANÇASVeuillez procéder aux vérifications suggérées ci-dessous selon les symptômes observés. Si les symptômes demeurent, veuillez contacter votre rev

Página 135 - MENU CONFIGURAR

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)Entrée des Signaux①②③④Caractéristiques de la broche du connecteur S-EntréeBroche Signal d’entrée1 Y2 Y-GND3 C4 C-GN

Página 136 - RGB Componentes

FRANÇASAvec entrée des signaux RGB numériques (Entrée RGB 1)(: acceptable)Liste des Signaux RecommandésN°Mode signalFréquencehorizontale (kHz)Fréquenc

Página 138 - Señal de Entrada

ESPAÑOLMANUAL DEL USUARIOMuchas gracias por su adquisición del Monitor de Pantalla PlasmaHITACHI.Antes del uso de su monitor, sírvase leer cuidadosame

Página 139

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDADPUNTOS IMPORTANTES QUE DEBEN OBSERVARSE EN EL USO DE SU TELEVISOR HITACHINuestra reputación está respaldada

Página 140

ESPAÑOLINSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDADLea las siguientes instrucciones antes del uso de su televisorObserve estrictamente todas las advert

Página 141

ImportanteSírvase leer cuidadosamente este Manual del Usuario,especialmente las Instrucciones de Seguridad indicadas en lasPáginas 2 a 3 y 6 a 10. El

Página 142 - HD88HP8C300 Printed in China

ESPAÑOLCONTENIDOINSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD .........2CARACTERISTICAS ..........4

Comentários a estes Manuais

Sem comentários