Rotary HammerBohrhammer™Ê˘ÚÔ‰Ú··ÓÔ ÂÚȘÙÚÔÊÈÎÔMłotowiertarkaFúrókalapácsVrtací kladivoKırıcı deliciKoÏÄËÌËpoÇaÌÌêÈ ÔepÙopaÚopRead through carefu
English94. Bolt placing operation with Chemical Anchor (rotation + hammering)(SDS-plus shank)12.7 mm Chemical Anchor Adapter19 mm Chemical Anchor Adap
English108. Dust cup, Dust collector (B)Dust cupDust collector (B)10. Hammer grease A500 g (in a can)70 g (in a green tube)30 g (in a green tube)Optio
English11b) Setting the hole-drilling depth.Move the stopper to determine the stroke. Thestroke is the hole-drilling depth (see Fig. 12).䡬 The maximum
English12CAUTION:䡬 Exercise care not to excessively prolong driving time,otherwise, the screws may be damaged by excessiveforce.䡬 Apply the rotary ham
Deutsch13ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMENWARNUNG!Lesen Sie sämtliche Hinweise durchWenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungenbefolgt werden, kann
Deutsch14Adapter für dünnen Schaft(SDS-Plus Schaft)Bohrer (dünner Shaft)Bei Beschädigungen lassen Sie dasElektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutz
Deutsch15Konusschaftadapter Anwendbarer BohrerMorsekonus (Nr.1) Bohrer (Konusschaft) 11,0 ~ 17,5 mmMorsekonus (Nr.2) Bohrer (Konusschaft) 21,5 mmA-Kon
Deutsch16䡬 Adapter für Ankerbefestigung (mit dem Handhammer)AnkergrößeW1/4”W5/16”W3/8”W1/2”W5/8”Adapter für Ankerbefestigung(mit dem Handhammer)3. Auf
Deutsch176. Löcherbohren (nur Drehung)Bohrfutteradapter (D)(SDS-Plus Schaft)Bohrfutter (13VLD-D)Bohrfutterschlüssel䡬 Zum Bohren von Stahl oder Holz: B
Deutsch18GEBRAUCHSANWEISUNGACHTUNG:Zur Verhütung von Unfällen beim Anbringen undEntfernen von Bohrern und anderen Teilen immerden Schalter ausschalten
Rotary HammerBohrhammer™Ê˘ÚÔ‰Ú··ÓÔ ÂÚȘÙÚÔÊÈÎÔMłotowiertarkaFúrókalapácsVrtací kladivoKırıcı deliciKoÏÄËÌËpoÇaÌÌêÈ ÔepÙopaÚopRead through carefu
Deutsch19VORSICHT䡬 Der staubfangadapter und Staubsack ist für dieVerwendung beim Bohren von beton vorgesehen.Verwenden Sie diesen deshalb nicht beim B
Deutsch20(4) Zur Entferung des Bohrers (Kegelschafts) einen Dornin den Schlitz des Kegelschaftadapters einführen undmit einem Hammer gestüzt durch ein
21∂ÏÏËÓÈο°∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™¶ƒ√™√Ã∏!¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜Αν δεν τηρηθούν λεσ οι οδηγίεσ που αναφέρονταιπαρακάτω, ενδέχεται να
22∂ÏÏËÓÈοÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ, ÙË ıÚ·‡ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙË̿وÓÎ·È ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ô˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·ÏÂ
23∂ÏÏËÓÈοKφτησΛεπίδα τρυπανιού (λεπτοµήκη στέλεχοσ)Εξωτερική διάµετροσ Ωφέλιµο µήκοσ Συνολικ µήκοσ3,4 mm45 mm 90 mm3,5 mmΛεπίδα τρυπανιού(Kωνικ
24∂ÏÏËÓÈοΠροσαρµογέασ για την τοποθέτησητου άγκιστρου (για χειροκίνητη σφύρα)Μέγεθοσ άγκιστρουW1/4”W5/16”W3/8”W1/2”W5/8”䡬 Προσαρµογέασ για την τοποθέ
25∂ÏÏËÓÈοΠροσαρµογέασσφικτήρα (D)(SDS-plus στέλεχοσ)Κλειδί σφικτήραΣφικτήρασ τρυπανιού(13VLD-D)6. ÕÓÔÈÁÌ· ÙÚ˘ÒÓ (ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ÌfiÓÔ)䡬 Συγκρτηµα σφ
26∂ÏÏËÓÈο3. ∫·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ταν ο χώροσ εργασίασ βρίσκεται µακριά απ τηνπαροχή ρεύµατοσ, χρησιµοποιήστε ένα καλώδιοπροέκτασησ µε κατάλληλο
27∂ÏÏËÓÈﶃ√™√Ã∏:ταν το τρυπάνι αγκίξει µια σιδερένια βέργα πουχρησιµοποιείτε για κατασκευή, η λεπίδα θασταµατήσει αµέσωσ και το περ
28∂ÏÏËÓÈοβάλτε το άκρο τησ λεπίδασ στισ εσοχέσ στην κεφαλήτησ βίδασ, πιάστε την κύρια µονάδα και σφίξτε τηβίδα.¶ƒ√™√Ã∏:䡬 ∆ώστε προσοχή να µην
32 7614131211109151615 mmBICCDFHIGBAHI89LLJHEKB1718RT2019S3434MN2PQO1REnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhouseh
29∂ÏÏËÓÈο™∏ª∂πø™∏:Εξαιτίασ του συνεχιζµενου προγράµµατοσ έρευνασ καιανάπτυξησ τησ Hitachi τα τεχνικά χαρακτηριστικά πουεδώ αναφέρονται µπορούν να
30PolskiOGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWAOSTRZEŻENIE!Należy przeczytać wszystkie instrukcjeNieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżejzale
31PolskiUszkodzone urządzenie powinno zostaćnatychmiast przekazane do naprawy.Wiele wypadków spowodowane jest niewłaściwąkonserwacją urządzeń
32PolskiWiertło (trzonek płaski) Średnica zewnętrzna Długość użytkowa Długość całkowita3,4 mm45 mm 90 mm3,5 mmWiertło (Trzonek stożkowy)Adaptor do
33Polski䡬 Adaptor osadzaka kotew (do młotka ręcznego)Adaptor osadzaka kotew(do młotka ręcznego)Rozmiar kotwyW1/4”W5/16”W3/8”W1/2”W5/8”3. Wybu
34Polski6. Wiercenie otworów (tylko obroty)Adaptor uchwytu (D)(Uchwyt SDS-plus)Klucz uchwytu narzędziowego䡬 13 mm zestaw uchwytu narzędziowego
35PolskiJAK UŻYWAĆ MŁOTOWIERTARKIUWAGA:Aby uniknąć wypadku, wyłącz młotowiertarkę i wyjmijwtyczkę z gniazdka podczas mocowania i wyjmowaniawierteł i
36Polski(2) Regulacja odpylacza.a) Regulacja położenia odpylacza.Po zamocowaniu wiertła poluzować śrubę łopatkowąi końcówkę wiertła oraz końcówkę odp
37PolskiDalsze używanie młotowiertarki przy niewystarczającej iloścismaru może spowodować zatarcie się silnika i znacznieprzyspieszy zużycie
38MagyarÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOKFIGYELEM!Olvassa végig az utasításokatAz alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet éssúl
32 7614131211109151615 mmBICCDFHIGBAHI89LLJHEKB1718RT2019S3434MN2PQO1REnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhouseh
39Magyarg) Használja a szerszámgépet és a fúrófejeket stb.az utasításoknak és az adott szerszámgéprendeltetésének megfelelően, mindig figyelembevé
40Magyar䡬 Fúróhegy (Kónuszos szárú) kónuszos szár adapterFúróhegy (Kónuszos szárú)Kónuszos szár adapter(SDS-plusz szár)Ék(
41Magyar3. Bontási művelet (forgás + kalapács üzemmód)Fúrórúd (Csak kerek típus)(SDS-plusz szár)4. Csavarbehelyező művelet vegyi horgonnyal. (forg
42MagyarTokmány adapter (D)(SDS-plusz szár)Korona száma Csavar mérete Hossz2.számú 3 – 5 mm 25 mm3.számú 6 – 8 mm 25 mm8. Porvédő sapka, porgyűjtő
43Magyar(3) A fúrókalapácsot egyáltalán nem szükséges erőbőlnyomni. Elegendő gyengéden úgy nyomni, hogy afúrásból származó por fokozatos
44Magyar(lásd a 15. ábrát). A porzsák eltávolítása után, acsatlakozó nyíláson kiáramló levegő mennyiségecsökken, így nem az nem fog
45Magyar5. A tápkábel cseréjeHa a kéziszerszám tápkábele megsérült, akkor azt atápkábel kicserélése végett el kell juttatni egy Hitachis
46ČeštinaVŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISYUPOZORNĚNÍ!Prostudujte si všechny pokynyNedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobitúraz elektrick
47Češtinag) Používejte elektrické nářadí, příslušenství,nástavce nástroje atd. ve shodě s těmito předpisya způsobem stanoveným pro jednotlivý type
48ČeštinaVrták (Kuželový dřík)Adaptér kuželového dříku(Dřík SDS-plus)Vyrážecí klínRežim kuželu Použitelný vrtákKužel Morse (č.1) Vrták (kuželový
4English Deutsch Ελληνικά Polski1234567890ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTDrill bit Bohrer Λεπίδα τρυπανιούPart of SDS-plus shankTeii des SDS-plus SchaftesΤµήµα τ
49Čeština3. Bourání (otáčení + příklep)Tupý hrot (Pouze zakulacený typ)(Dřík SDS-plus)( )4. Instalace šroubů s chemickým ukotvením.
50ČeštinaAdaptér sklíčidla (D)(Dřík SDS-plus)Bit číslo Velikost šroubu DélkaČíslo 2 3 – 5 mm 25 mmČíslo 3 6 – 8 mm 25 mmBit číslo7. Šroubování (po
51ČeštinaPOZOR:䡬 Prachová miska a lapač prachu (B) jsou určeny výhradněpro použití při vrtání do betonu. Nepoužívejte je propráci se dřevem
52Čeština8. Jak používat vrták (kuželový dřík) a adaptérkuželového dříku(1) Upevněte adaptér kuželového dříku k bouracímu kladivu(Obr. 19).(2)
53ČeštinaPři obsluze a údržbě elektrických zařízení musí býtdodržovány bezpečnostní předpisy a normy platné vkaždé zemi, kde je výrobek p
54TürkçeGENEL GÜVENLIK KURALLARIDÓKKAT!Bütün talimatları okuyunAßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması,elektrik çarpması, yangın v
55TürkçeÖNLEMÇocukları ve diåer yeterli güce sahip olmayan kißileri uzaktutun.Kullanılmadıåı zamanlarda aleti çocuk ve yeterli gücesahip olmayan kißil
56Türkçe䡬 Matkap ucu (Mors Konik ßankl˙) Mors Konik ßank adaptörüMatkap ucu (Mors Konik ßankl˙)Mors Konik ßank adaptörü(SDS-plus ßank˙
57Türkçe3. Kırma ißlemi (dönme + çekiç darbeli)Keski (Sadece yuvarlak olanlar)(SDS-plus ßank˙)6. Delik delme (sadece dönme)Mandren adaptörü (D)(
58Türkçe8. Tozluk, Toz toplay˙c˙ (B)TozlukToz toplay˙c˙ (B)10. Kırıcı gresi A500 gr (teneke kutuda)70 gr (yeßil tüp içinde)30 gr (yeßil tü
5Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ1234567890ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTFúróhegy VrtákAz SDS-plusz szár része Součást dříku SDS-plusElülső kupak Přední krytKarman
59TürkçeDÓKKAT:䡬 Tozluk ve toz toplay˙c˙ (B) sadece beton delme ißlemiiçin gereklidir. Ahßap veya metal delme ißlemlerindekullanmay˙n˙z.䡬
60TürkçeBu kırıcı delici, sadece dönme moduna basmadüåmesine basılarak ve deåißtirme kolunu döndürerekgetirilebilir (Íekil 16).Matkap mandre
61TürkçeNOT:HITACHI’nin süregelen araßtırma ve gelißtirme programınabaålı olarak burada belirtilen teknik özelliklerde öncedenbildirimde bulunu
PyccÍËÈ62OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTàèPEÑìèPEÜÑEHàE!èpoäÚËÚe pyÍoÇoÀcÚÇo Ôo íÍcÔÎyaÚaáËËHeÇêÔoÎÌeÌËe Çcex ÔpËÇeÀeÌÌêx ÌËÊe ÔoÎoÊeÌËÈÀ
PyccÍËÈ63HaÀÎeÊaçËÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÄyÀeÚÇêÔoÎÌÓÚë paÄoÚy Îyäåe Ë ÌaÀeÊÌee Ç ÚoÏpeÊËÏe paÄoÚê, Ìa ÍoÚopêÈ oÌ paccäËÚaÌ.b) He ËcÔoÎëÁyÈ
PyccÍËÈ64CTAHÑAPTHõE AKCECCìAPõ(1) îyÚÎÓp (ÎËÚoÈ ÔÎacÚÏaccoÇêÈ) ... 1(2) ÅoÍoÇaÓ pyÍoÓÚÍa ...
PyccÍËÈ65AÀaÔÚep ÀÎÓ ycÚaÌoÇÍË aÌÍepoÇ(xÇocÚoÇËÍ SDS-plus)(ÀÎÓ ÔepÙopaÚopa)èoÎÌaÓ ÀÎËÌa: 160, 260 ÏÏ2. ìcÚaÌoÇÍa aÌÍepoÇ (ÇpaçeÌËe + yÀap)䡬 A
PyccÍËÈ665. CÇepÎeÌËe oÚÇepcÚËÈ Ë ÁaÇËÌäËÇaÌËe ÇËÌÚoÇ (ÚoÎëÍo ÇpaçeÌËe)䡬 CÇepÎËÎëÌêÈ ÔaÚpoÌ, aÀaÔÚep ÁaÊËÏÌoÖo ÔaÚpoÌa (G), cÔeáËaÎëÌêÈ ÇËÌÚ Ë
PyccÍËÈ67OÅãACTú èPàMEHEHàüîyÌÍáËÓ ÇpaçeÌËÓ Ë yÀapa䡬 CÇepÎeÌËe aÌÍepÌêx oÚÇepcÚËÈ䡬 CÇepÎeÌËe oÚÇepcÚËÈ Ç ÄeÚoÌe䡬 CÇepÎeÌËe oÚÇepcÚËÈ Ç Í
PyccÍËÈ68ÌaÚÓÊeÌËË ÔycÍoÇoÖo ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ, Ë ÄyÀeÚyÇeÎËäËÇaÚëcÓ Ôo Ïepe yÇeÎËäeÌËÓ ÌaÚÓÊeÌËÓÔycÍoÇoÖo ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ. HeÔpepêÇÌoeÙyÌÍáËoÌËpo
English6GENERAL SAFETY RULESWARNING!Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result inelectric shock, fire and/or seri
PyccÍËÈ69ìcÚaÌoÇÍa cÇepÎËÎëÌoÖo ÔaÚpoÌa Ë aÀaÔÚepaÁaÊËÏÌoÖo ÔaÚpoÌa: (PËc. 17)(1) èpËÍpeÔËÚe cÇepÎËÎëÌêÈ ÔaÚpoÌ Í aÀaÔÚepyÁaÊËÏÌoÖo ÔaÚpoÌ
PyccÍËÈ704. èpoÇepÍa yÖoÎëÌêx çeÚoÍóÚoÄê oÄecÔeäËÚë Baåy ÄeÁoÔacÌocÚë Ë ÁaçËÚËÚëoÚ ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ, ocÏoÚp ËÁaÏeÌy yÖoÎëÌêx çe
71
72ABCD1 306-345 12 306-340 13 324-527 14 324-528 15 324-526 16 322-812 17 984-118 18 939-547 19 302-210 4 D5×9010 324-546 111–––––––112 307-688 113 32
73
74✄EnglishMagyarGUARANTEE CERTIFICATE1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address(Please stamp dealer
7512345✄
32 7614131211109151615 mmBICCDFHIGBAHI89LLJHEKB1718RT2019S3434MN2PQO1REnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhouseh
Rotary HammerBohrhammer™Ê˘ÚÔ‰Ú··ÓÔ ÂÚȘÙÚÔÊÈÎÔMłotowiertarkaFúrókalapácsVrtací kladivoKırıcı deliciKoÏÄËÌËpoÇaÌÌêÈ ÔepÙopaÚopRead through carefu
English7SPECIFICATIONSVoltage 230VPower Input 800 WNo-load speed 0 – 1050 min–1Full-load impact rate 0 – 4600 min–1Capacity: concrete 3.4 – 24 mmsteel
English8Outer diameter11.0 mm12.3 mm12.7 mm14.3 mm14.5 mm17.5 mm21.5 mmTaper mode Applicable drill bitMorse taper (No.1) Drill bit (taper shank) 11.0
Comentários a estes Manuais